Wednesday, May 18, 2016

Jim Fallon: Exploring the mind of a killer


https://www.ted.com/talks/jim_fallon_exploring_the_mind_of_a_killer

[私がこの動画をお勧めする理由]
かつてより問題となり、解決することのない暴力や殺人、このプレゼンテーターはカリフォルニア大学の教授で、惨殺者や精神異常者の脳を研究しました。
彼の英語はききとりやすく、時間も短い動画なのでみやすいです。
彼の研究した殺人者 全員に共通するあるものをみなさんもぜひ知りましょう。

[印象的な英語表現]
this is the recipe for disaster , absolute disaster.

recipeをこのようにこうして必ずこういう事態に陥るといった表現に使うのがおもしろいとおもいました。

[投稿者]
苔モス

Tuesday, May 17, 2016

Diane Kelly: What we didn't know about penis anatomy


https://www.ted.com/talks/diane_kelly_what_we_didn_t_know_about_penis_anatomy

[私がこの動画をおすすめする理由]
みなさんは解剖学に関心はありますか??
骨格や筋をはじめとする人体のすべてについて解剖をもとにできあがった学問です。とってもおもしろいこの学問ですが、すでにこれは完成した学問としてみなされていました。しかし、まだ研究されていない部分があったのです。
性に露骨にかかわる話題なので避けられがちだとは思いますが、卑猥なものではなく学術的でとってもおもしろいです。
解剖学に関心があるないにかかわらずぜひともご覧ください。

[印象的な英語表現]
Now what that tells us is that wall tissues are doing so much more than just covering the vascular tissues.
(ここからわかることは壁の組織は単に血管組織を覆っているだけではないということ。)

単に~ないという表現に否定語がないのでおもしろいなと思いました。

[投稿者]
苔モス

Russ Altman: What really happens when you mix medications?



https://www.ted.com/talks/russ_altman_what_really_happens_when_you_mix_medications

[私がこの動画をおすすめする理由]
みなさんは普段、あるいは体調を崩したときに2つ以上の薬を別々の理由で服用することはありませんか?
あるとすれば、1つ、とても危険なことがあなたの体内で起こっているかもしれません。
医者は2つ以上の薬の組み合わせで起こることについて理解しきっているわけではありません。このプレゼンをみて、予防線をはっておきましょう。みなさんの将来のためにも。

[印象的な英語表現]
So that's a million people who might be having some problems with their glucose if this machine-learning mumbo jumbo that he did in the FDAA databese actually holds up.
(つまり、ニックがFDAのデータを機械学習にかけてごちゃごちゃやった結果がもし正しいのであれば百万人もの人が薬のせいで血糖の問題を抱えているかもしれないのです。)

mumbo jumbo(=ごちゃごちゃ、ちんぷんかんぷん など)
の響きがとてもおもしろく、意味のイメージとぴったりだと思いました。

[投稿者]
苔モス

Andreea S. Calude: Does grammar matter?



https://www.youtube.com/watch?v=Wn_eBrIDUuc

【私がこの動画をお薦めする理由】
言わずもがな,どの言語にも文法が存在します。外国の人と話をするときに,伝えたいことを文法的にどのようにいうかわからなくて,単語を羅列することはありませんか?意外に,言わんとしていることが相手に通じるので,「文法が間違っていても,意味が通じればいい」と思ったことのある人は少なくないのではないでしょうか。そもそも「文法」って何なのでしょうか。どのように確立されたのでしょうか。”Prescriptivism” “Descriptivism” の二つの立場から,文法について話されています。

【印象的な英語表現】
Ultimately, grammar is best thought of as a set of linguistic habits that are constantly being negotiated and reinvented by the entire group of language users.

文法が,言語使用者によって絶えず作り変えられるものであるということを鮮明に表しています。この動画のキーセンテンスかもしれません。

【投稿者】

 あーちゃん


----------------------------------------------------------------------------------

【私がこの動画をお勧めする理由】
 言語のありかたを追求するにあたって、PrescriptivismDescriptivismという2つの立場があります。(詳しくは動画を参照。) 動画では、この双方が、言語の成立と発展には欠かせないものであり、互いに影響し合っているということが述べられます。そう考えると、「文法」のもつ「規則」も、時代とともに、書き言葉・話し言葉の影響を受けて、変わってゆくものであると言えるでしょう。(動画でも同様の説明があります。) では、タイトルの問いに対して、皆さんはどのように考えますか。

【印象的な英語表現】
Like language itself, it's a wonderful and complex fabric woven through the contributions of speakers and listeners, writers and readers, prescriptivists and descriptivists, from both near and far.

「文法は織物だ」という喩えは、文法が、書き言葉だけでなく話し言葉の影響も受けて形作られるものであるという動画の趣旨の、端的な説明になっていると思います。


【投稿者】

Woodpecker

Sunday, May 15, 2016

Gregory Heyworth: How I'm discovering the secrets of ancient texts




https://www.ted.com/talks/gregory_heyworth_how_i_m_discovering_the_secrets_of_ancient_texts#t-715197

【私がこの動画をおすすめする理由】
私達が毎日自然と触れている「文字」がどのようにして解読されてきたか、知っていますか?プレゼンターのHeyworthさんはアメリカの政府の協力の下、消えてしまった昔の文字を浮かび上がらせるライトを使うラボを開設します。その後も、世界各国で研究を続け、世界最古の英語の本なども蘇らせてきました。 「文字」をもっと身近に感じることができるようになる動画です。ぜひ見てください。

【印象に残った英語表現】
Ladies and gentlemen, that is the future of the past.

the future of the pastというコロケーションがすごく耳に残りました。この動画にぴったりの言葉だと思います。

【投稿者】
flavor

Saturday, May 14, 2016

Rachel Armstrong: Architecture that repairs itself?


https://www.ted.com/talks/rachel_armstrong_architecture_that_repairs_itself

【私がこの動画をお勧めする理由】
代謝能力がある物質、プロトセルを活用することにより、私たちの周りの建物を自然とつなげるという研究はベネチアの例のような局部的な問題だけではなく、地球全体の環境問題を解決することができる一つの方法になりうるかもしれません。もし私たちの家の壁が二酸化炭素を吸収し、自己修復できるようになったら、魅力的だと思いませんか?もちろん、Rachelさんが言っているようにかなりの年月がかかりますが、期待してみる価値が大いにありそうです。

【印象的な英語表現】
So, architects are never happy with just one block of an interesting material.
(建築家は興味深い素材が 一つでは満足しません)

代謝する物質を発見することに留まらず、さらに応用を追求する姿勢が感じられます。

【投稿者】
ちこ

Friday, May 13, 2016

Robert Palmer: The Panama Papers exposed a huge global problem. What's next?



https://www.ted.com/talks/robert_palmer_the_panama_papers_exposed_a_huge_global_problem_what_s_next



【私がこの動画をお薦めする理由】
みなさんは最近話題になっているパナマ文書をご存知ですか?税金の額の違いから自国ではなく、タックス・ヘイブンと呼ばれる国に税を納めている人や会社がパナマ文書によって明らかにされてきました。プレゼンターであるRobert Palmerさんらの組織、グローバル・フィットネスは何年も前からこの事実について調査をしてきました。一般の人たちにとってはこの事実はあまり関係ないことと捉えがちですが、実は私達の生活に大きく関係しているのです。このことがわかったらこの騒動は関係ないことのように感じなくなるでしょう。まずは事態を詳しく知ることから始めてみませんか?

【印象的な英語表現】
And in order to tackle this, we need to change the game. We need to change the rules of the game to make this sort of behavior harder.
租税回避や資金洗浄をgameと表現しているのが印象的でした。

【投稿者】
ちび