https://www.ted.com/talks/carol_fishman_cohen_how_to_get_back_to_work_after_a_career_break
【私がこの動画をお薦めする理由】
介護や育児休暇、健康上の理由などで仕事をやめてしまい、何年後かに再び就職先を見つけようとしている人は日本でも少なくはないと思います。プレゼンターであるCarol Cohenさんは彼女自身仕事を一度やめ、再就職先を探した「中断期間」の経験者であり、今は「中断期間」の人たちにアドバイスを与えることをしている女性です。彼女はインターンシップをすることが再就職にたどり着く方法だと言っています。インターンシップは学生のときにするイメージが多いですが、再就職を希望している人にどういう利点を与えるのでしょうか。
再就職者に向けての内容ですが、中には私達大学生にとっても有益な話が含まれていたと思います。
【印象的な英語表現】
The first one is, employers are worried
that relaunchers are technologically obsolete.
再就職者のことをrelauncher、時代遅れという意味でobsoleteを使っているのが印象的でした。技術的に時代遅れであることは確かに雇用者にとって痛手であると思います。
Now, my goal is to bring the reentry
internship concept to more and more employers.
Giveやtellなどではなくbringを用いているのが印象的です。
【投稿者】
ちび
No comments:
Post a Comment