Wednesday, May 7, 2014

Geena Rocero: Why I must come out





私がこの動画をお薦めする理由
自分は型にはまった人間ではないのか。
自分の信念を強くもって,その型を打ち破る勇気はあるだろうか。

彼女はその勇気を持った強く美しい女性です。
そんな彼女にちょっとだけパワーをもらえるスピーチではないでしょうか。

日本では,まだまだ性同一性の人々に対する風当たりは強いのが現状です。
将来教員になったときに,性同一性の子どもがいたら何ができるか・・・私は,彼,彼女たちの内面を尊重し,心の支えになりたい。心からそう思います。

【印象的な表現】
My mom also told me to put two E's in the spelling of my name.
母は名前の綴りのE 2つにしたらいいと言ってくれました。

gender marker F.
性別はFと書かれていました

この二つのセリフは,私が今までで一番,アルファベット一文字の価値を感じられた瞬間でした。

【投稿者】
AG


 

私がこの動画をお薦めする理由
モデルという華やかな世界で活躍する彼女が,性同一性障害という今まで隠してきた事実を告白します。
自分の今の成功がもしかしたら壊れるかもしれないという不安がありながら,同じ悩みを持つ人々のためにステージに立つ彼女はとても強い女性です。また,その強さはお母さんや家族,周囲の人の理解やあたたかいまなざしがあってこそのものであり,わたしも教員になった時に子どもたちが安心して様々な型を打ち破れるようなまなざしを忘れないようにしたいです。
席を立って拍手を送らずにはいられない観客の姿が,このスピーチの素晴らしさを表しています。

【印象的な表現】
 My outside self finally matched my inner truth, my inner self.-外側の私がついに内面と,内面の私と一致したのです。

 My outside selfmy inner selfとの対比が性同一性障害の人々の苦しみを,my inner truthという表現が外見から判断できる自分は本当の自分ではないという思いを顕著に示していると思いました。

【投稿者】
 よつば


私がこの動画をお薦めする理由

教育に携わる者として、性同一性障害については知っておく必要があると思います。Geenaさんの行動はとても勇気があることだと思います。落ち着いた話し方もプレゼンの勉強になるのではないでしょうか。

【印象的な表現】

but for me, that was my license to live 

私にとっては生きるための証明

Geenaさんの言い方にも注目してください。とても心に響きます。

 

【投稿者】
ゆい



【私がこの動画をお薦めする理由】

私たちは皆、家族、宗教、社会、生まれた時代、そして自分の身体によって型にはめられていきています。自分らしく生きるためにそれらを受け入れないことよって不名誉を被ることもあります。ジェンダーの問題で苦しんでいる多くの人々が自分のありのままの姿で、真実を生きることができるよう、自らについて打ち明けている彼女の姿に心を打たれました。

 

【印象に残った英語表現】

The world makes you something that you're not.

世界によって型にはめられて生きていることによって自分らしく生きることができなくなっている、ということが端的に表現されています。

 

【投稿者】

きなこ



【私がこの動画をお薦めする理由】

私たちは家族、社会、宗教。生まれた時代、そして生まれた時代によって型にはめられています。それを打ち破った一人の女性のお話です。小さいころからの夢であったファッションモデルになるということが叶った彼女は男の子として生まれてきたことを告白します。与えられた性別に立ち向かい、女性として生きていけるようになったときの話はとても心打たれます。また、彼女は同じ境遇の人のために立ち上がり手を差し伸べています。性同一障害の方々がありのままの自分を受け入れ、堂々と生きていけるような社会になったらいいと思いました。

 

【印象的な英語表現】

My outside self finally matched my inner truth, my inner self.

(外側の私がついに内面と内面の私と一致したのです)

 

外側の私と内面の私にわけているところ、私の内面をmy  inner truthと表現していることろが性同一障害のことを暗示しているように感じました。

 

you've done it, you've made it, you have arrived.

(ついにやったわね やり遂げた ここまで来たのね)

 

夢を叶えた自分への呼びかけの一言です。達成感、力強さが伝わってきました。

 

My deepest truth allowed me to accept who I am. Will you?

(私の奥底にある真実が ありのままの自分を 受け入れさせてくれたのです 皆さんも受け入れてくれますか?)

 

スピーチの最後の一言で、とても心に響きました。

 

【投稿者】

もののふ




No comments:

Post a Comment