Wednesday, May 7, 2014

Sue Austin:Deep sea diving ... in a wheelchair




http://www.ted.com/talks/sue_austin_deep_sea_diving_in_a_wheelchair

<この動画を薦める理由>
この動画は病気により車椅子の利用を余儀なくされた女性による話です。彼女は車椅子を使うことの障害など負の側面を見ることではなく、彼女にしか味わえない楽しさや喜びなどを伝え、僕達に新しい見方を気づかせてくれます。彼女が体験した素晴らしい体験も見ながら、これまでの自分の考え方についてもう1度考えてみて欲しいです。

<印象的な英語表現>
 I could whiz around and feel the wind in my face again.
 見た通り風を感じるという意味なんですが、onではなくinを使っている点が僕にとっては以外に感じました。
It was as if they couldn’t see me anymore, as if an invisibility cloak had descended.
 個人的にハリーポッターの大ファンなんですが、少し表記は違ったのですが、invisibility cloak(透明マント)を、ハリーポッターの作品以外で初めて聞いてなんだか嬉しい気持ちになりました。

<投稿者>
おくせ

No comments:

Post a Comment