Tuesday, November 17, 2015

The benefits of a bilingual brain: Mia Nacamulli


The benefits of a bilingual brain:Mia Nacamulli

http://ed.ted.com/lessons/how-speaking-multiple-languages-benefits-the-brain-mia-nacamulli#watch
[この動画をお勧めする理由]
 高校時代、バイリンガルやマルチリンガルと呼ばれる能力が備わった友人が何人かいました。この動画を見て、彼らに対して大きな劣等感を持っていた自分を思い出しました。今の時代、自分の母語以外にもう一つ不自由なく使える言語があるのはよいことだと思われていますが、昔はいわゆるハンディキャップのようにも捉えられていました。それは、二つ以上の言語体系を有しているために、二つの言語間の行き来に時間がかかり、理解が遅れていると考えられていたからです。この動画を通して、バイリンガルの脳の仕組みが分かった気がしました。バイリンガルにもさまざまなタイプが存在し、アルツハイマーの症状を遅らせることが可能な点などにとても驚かされました。
[印象に残った英語表現]
Evev if you didn't have the good fortune of learning  a second language as a child, it's never too late to do yourself a favor.
言語の習得に遅すぎることはないことを改めて感じました。努力して、私もマルチリンガルになりたいです。
[投稿者]
ふじかな




[私がこの動画をお勧めする理由]
大学生になって私は留学生の友達がたくさんでき、彼らのほとんどは二か国語どころか三四か国語を話すことができるため、今回バイリンガルについての動画に興味を持った。この動画では、言語はやはり子供時代の方が身に付きやすいが、大人になってでも遅くはないということを繰り返し伝えていた。また、子供が言語を学ぶ時の方が、大人よりも広い範囲の脳を使うと知って、私も幼い頃に日本語以外の言語に触れられていたら、と少し残念に感じた。しかし今から新しい言語を学ぶのも手遅れではないと言われていたので、機会があれば挑戦したいと思った。

[印象的な英語表現]
It`s never too late to do yourself a favor.

“do a favor”は文脈で訳し方が変わってくるので、どのように訳せばよいかがすぐにはわからなかった。ここでの“do yourself a favor”は、「大人になって新しく言語を学ぶこと」。

[投稿者]

bell

No comments:

Post a Comment