Sunday, May 17, 2015

A song for my hero, the woman who rowed into a hurricane



【私がこの動画をおすすめする理由】
 大西洋をボートで横断しているときハリケーンに遭遇し、瀕死の危機を乗り越えた女性の話を取り上げている。プレゼンターの名前はDawn Landesさん、女性の名前はTori Murden McClureさん。Toriさんの体験をToriさんが大西洋横断中に自分で撮ったビデオを使いながら、Dawnさんがどのような厳しい体験だったかを私たちに印象的に説明してくれている。そしてDawnさんはToriさんの幼い頃の冒険への憧れや無事に帰ってきた後の日常生活での心情などを、歌しにして伝えている。
 私はこれまでにもこういった冒険からの帰還者のエピソードをテレビなどで見たことがあったが、今回のプレゼンでは冒険者Toriさんの当時の心境が非常に伝わってきた。またこういった厳しい旅から戻ってきたToriさんの日常生活への充実感というのも理解でき、今の私たちの日常というものがどんなに素晴らしいかを改めて感じた。



【印象的だった英語表現】
You don't want to go through life as the woman who almost rowed across the ocean.
あなたは海をもう少しで横断した女性として生きてくのは嫌でしょう。

【投稿者】

森内慎也

【私がこの動画をお勧めする理由】

重さ約800kgの自作のボートで、トリはノースカロライナ州ナグスヘッドを出発し広大な北大西洋を横断して、5800km先のフランスを目指しました。トリ はボートを漕ぎながらビデオを撮っていたので、彼女の旅の様子を伺うことができます。しかし、旅の途中で史上最悪のハリケーンに遭遇してしまい、ボートは 何回も転覆。命の危険に晒され、旅を断念せざるを得なかったのです。1年後ある男性の、「これから死ぬまで、大西洋を横断できなかった女のままでいたくないだろう」という言葉から、見事成功させました。勇気をもらえる動画です。

【印象的な英語表現】

You don’t want to go through life as the woman who almost rowed across the ocean.

(これから死ぬまで、大西洋を横断できなかった女のままでいたくないだろう)

トリが決心することのできた言葉です。

【投稿者】

ゆい

No comments:

Post a Comment