【私がこの動画をおすすめする理由】
学校から追い出された「問題児」と言われる若者たちのレッテルを「有望株」に変えようとプレゼンターは呼びかけます。彼自身も、貧しく育ち、少年院に入ったりといった経験があるのですが、ある熱心な先生との出会いをきっかけに学校に戻ることができました。その後彼は多くの学校からドロップアウトした若者たちの変化を見ています。教員を目指す私は、問題を抱える生徒と出会ったとき、その生徒の人生を変えるくらい親身になって寄り添い助けられたらいいなと思います。
彼はゆっくり、はっきりと話すので英語は聞きやすかったです。
【印象的な英語表現】
"You've been admitted under probationary status." I said, "Probation? I'm already on probation, that don't matter?"
It was academic probation, not criminal probation.
大学から合格通知を受け取ったときのことを話しているときのスクリプトです。Probationという語には複数の意味がありますがこのとき補欠合格ではなく保護観察だと勘違いしてしまったみたいです。
【投稿者】
寒がり
No comments:
Post a Comment