Monday, November 25, 2013

Frank Warren: Half a million secrets



http://www.ted.com/talks/frank_warren_half_a_million_secrets.html


[おすすめの理由]

みなさんに秘密はありますか?おかしな秘密、深刻な悩みの秘密、悲しい秘密…いろいろあることでしょう。この動画の話者のフランクさんは2004年から世界中の人の秘密を集めています。そのうちのいくつかを紹介してくれます。

[印象に残った表現]

But this time it seemed like it was taking her forever to get through each one.
ある男性が投稿した秘密の一部です。心がほっこりしました。

[投稿者]

ラヴィ


【私がこの動画をお薦めする理由】
プレゼンターのフランクさんは2004年にワシントンDCで、自分の住所と簡単な説明が書かれた返信用はがきを3千枚手当たり次第配りました。彼は誰にも話したことのない面白い秘密を匿名で教えてくれるようにお願いしたのです。すると彼の行動はすぐに口コミで広がり、海外からもはがきが届くようになりました。フランクさんはこのプレゼンテーションで様々な秘密を紹介してくれます。

【印象的な英語表現】
“When people I love leave voicemails on my phone, I always save them incase they die tomorrow and I have no other way of hearing their voice ever again.”

このたった一文に、命についてものすごく考えさせられました。

【投稿者】

リリー


【私がこの動画をお勧めする理由】

誰もが皆ひとつは持っている、誰にも言えないでいる秘密。秘密は時にその持ち主の深い人間性に触れさせ、あるいは出会うはずのない人に出会わせてくれます。語り手のFrankはそんな人々の秘密に大きな可能性を見出し、「秘密集め」なるものをはじめました。人々は匿名で秘密を書いてFrankに送り、Frankはそれを自身のブログで紹介する。一見単純に見えるその企画が、人々の心を大きく揺り動かす数々の物語を生み出していきます。あなたもこれを観れば、きっと自分の秘密を誰かにこっそりと打ち明けたくなるでしょう。

【印象的な英語表現】
"Dear Birthmother, I have great pearents. I've found love. I'm happy."

birthmotherという一語でこんなにも文章から物語を感じられることに驚きました。日本語で生みの母、育ての母と表現するように、英語でもbirthmother、adoptive motherと表現します。

【投稿者】ちゃお

No comments:

Post a Comment